The Public catcalling and the performativity of language, a critical approach from Judith Butler’s theory
DOI:
https://doi.org/10.53897/RevGenEr.2025.05.07Keywords:
street harrasment, language, gender violence, culture, catcallingAbstract
Public catcalling, is a linguistic exercise that is currently widely debated. The polysemy of its meaning and the ambiguity in interpreting its intentionality are elements that make this practice an ideal subject for considering the question: Can a verbal act constitute a form of violence? In this sense, this essay will seek to critically reflect on public catcalling by using Butler’s theory of performativity. Thus, it proposes shifting the focus of the debate from the individual interpretation of the catcall to analyzing the material conditions that frame its verbal exercise. This wil allow for a deeper exploration of the potential violence of language and its effects on the bodies it addresses.
Downloads
Metrics
References
Arancibia, J., Billi, M., Bustamante, C. Guerrero, M., Meniconi, L., Molina, M. y Saavedra S. (2015). Acoso sexual callejero: Contexto y dimensiones. Observatorio Contra el Acoso Callejero.
Berger, P. y Luckmann, T. (2001). La construcción social de la realidad. Amorrutu Editores. Billi, M., Guerrero, M., Meniconi, L., Molina, M. y Torrealba, F. (2015). Masculinidades y legitimaciones del acoso sexual callejero en Chile [Ponencia completa]. 8º Congreso Chileno de Sociología 2014 y Encuentro Pre-Alas 2015, Chile. Masculinidades y legitimaciones del acoso sexual callejero en Chile. Educación sexual
- SIDA STUDI.
Butler, J. (1993). Bodies that matter. Routledge.
Butler, J. (1997). Lenguaje, poder e identidad. Routledge.
Butler, J. (2007). El género en disputa. El feminismo y la subversión de la identidad. Ediciones Paidós Ibérica, S.A.
Butler, J. (2015). Mecanismos psíquicos de poder. Ediciones Cátedra.
Castro, M. (2020). Las representaciones sociales del piropo callejero como violencia de género: Una aproximación sociológica [Tesis de licenciatura, Universidad Nacional Autónoma de México].
Calvo, J. (2005). El piropo en la España de 2000 y las nuevas formas de cortesía. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, (5), pp. 31-48. El piropo en la España de 2000 y las nuevas formas de cortesía on JSTOR.
Djukich, D. (2004). El discurso romántico en la calle: el piropo venezolano. Revista Topos, (2), pp. 1-7. Instituto Nacional de Estadística y Geografía (2021). Encuesta Nacional sobre la Dinámica de las Relaciones en los Hogares (ENDIREH) 2021.
Fridlizius, N. (2009). Me gustaría ser baldosa... Un estudio cualitativo sobre el uso actual de los piropos callejeros en España. Suecia: Göteborgs Universitet.
Gaytán, P. (2009). Del piropo al desencanto. Un estudio sociológico. UAM Azcapotzalco.
Lamas, A y Serrano, G. (2014). Del piropo como recoveco erótico. Acercamiento discursivo al piropo actual venezolano. Sapiens. 15 (1), pp. 81-92. https://ve.scielo.org/pdf/sp/v15n1/art06.pdf
Lino, P. (2017). El piropo: Artefacto de reproducción socio-cultural de modos de ser a través de las experiencias de hombres y mujeres en Santa Cruz de la Sierra –Bolivia. Revista Castellano-Manchega de Ciencias Sociales, (22), pp. 119-129. https://doi.org/10.20932/barataria.v0i22.295 DOI: https://doi.org/10.20932/barataria.v0i22.295
Ricca, V. (2015). La expresión del acto de habla de piropo: ¿Una manifestación de cortesía o (des)cortesía? Universidad del Sur.
Rubin, G. (2013). El tráfico de mujeres: Notas sobre la “economía política” del sexo. En: M. Lamas (Comp.). El género. La construcción cultural de la diferencia sexual. Programa Universitario de Estudios de Género.
Schreier, J. (2005). Quién fuera mecánico… Un estudio sociopragmático sobre la aceptación social del piropo. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana. 1 (5), pp. 65-78.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Martha Regina Castro Ochoterena

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
GénEroos Magazine allows you to share, copy and redistribute the material in any medium or format; adapt, remix, transform and build upon the material, crediting the work appropriately and providing a link to the licence, indicating if changes have been made.